Living on the Edge |格好いい英語フレーズ

Living on the Edgeの和訳・英語フレーズの背景

Living on the Edge 「崖っぷちに立たされている」「ぎりぎりの生活をしている」などの意味です。

エアロスミスの曲のタイトルでもありますが、追い詰められている、というよりは、危険と隣り合わせの生活をしている、といったイメージだと解釈すると、とてもカッコいいフレーズだと思います。

 

Living on the Edgeの例文・使い方

I am living on the edge

「崖っぷちに立たされている」「ぎりぎりの生活をしている」となります。日常生活で使う表現ではないかもしれませんが、冗談めかしていうのはありかもません。実際崖っぷちでぎりぎりの生活をしている人はたくさんいるでしょう。でも、なんとなくそのスリルを楽しんでいるような印象を受ける表現だと思います。

 COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

英会話学校にこれから通う方へ!!自分に合った講師の見つけ方。

TOEIC活用法 |TOEICと他の英語資格との違い

ライティングの苦手意識を払拭する為にはダイアリーが有効!

ビジネス英語を学ぶ時の教材やメールのポイント

日本語で文を読むみたいに英文をスラスラ読めるようになるための勉強法

楽しく英語のリスニング力を身につける方法