Living on the Edge |格好いい英語フレーズ

Living on the Edgeの和訳・英語フレーズの背景

Living on the Edge 「崖っぷちに立たされている」「ぎりぎりの生活をしている」などの意味です。

エアロスミスの曲のタイトルでもありますが、追い詰められている、というよりは、危険と隣り合わせの生活をしている、といったイメージだと解釈すると、とてもカッコいいフレーズだと思います。

 

Living on the Edgeの例文・使い方

I am living on the edge

「崖っぷちに立たされている」「ぎりぎりの生活をしている」となります。日常生活で使う表現ではないかもしれませんが、冗談めかしていうのはありかもません。実際崖っぷちでぎりぎりの生活をしている人はたくさんいるでしょう。でも、なんとなくそのスリルを楽しんでいるような印象を受ける表現だと思います。

 COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

You can’t polish a turd. |面白い英語フレーズ

本当に聞き取れる!みるみるうちにリスニング力が付く5メソッド

英語で「了解!」を伝えるカジュアルな英語表現・フレーズ

ネイティブが使う“How are you?”以外の聞き方5選!

英語面接の練習方法を一気に解説

Do not take life too seriously. You will...