Living on the Edge |格好いい英語フレーズ

Living on the Edgeの和訳・英語フレーズの背景

Living on the Edge 「崖っぷちに立たされている」「ぎりぎりの生活をしている」などの意味です。

エアロスミスの曲のタイトルでもありますが、追い詰められている、というよりは、危険と隣り合わせの生活をしている、といったイメージだと解釈すると、とてもカッコいいフレーズだと思います。

 

Living on the Edgeの例文・使い方

I am living on the edge

「崖っぷちに立たされている」「ぎりぎりの生活をしている」となります。日常生活で使う表現ではないかもしれませんが、冗談めかしていうのはありかもません。実際崖っぷちでぎりぎりの生活をしている人はたくさんいるでしょう。でも、なんとなくそのスリルを楽しんでいるような印象を受ける表現だと思います。

 COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

You can’t polish a turd. |面白い英語フレーズ

海外転職希望者必見!現地企業での英語面接のポイント

必要最低限の英単語を覚えていく方法

パワーポイントで英語プレゼンを行う時に心がけること

Before the wind.|格好いい英語フレーズ

cross your fingers|格好いい英語フレーズ