cross your fingers|格好いい英語フレーズ

cross your fingersの和訳・英語フレーズの背景

cross your fingers「幸運を祈る!」Good Luckと同じような表現です。

このフレーズを言う時に実際に人差し指と中指を交差させて使ったりします。英語圏でしか通用しませんが、もともとはキリスト教の十字架に由来するジェスチャー表現で、今では広く一般的に使われるようになりました。
cross one’s fingers と「誰々の」を入れて使うことも多いですが、単に””Cross fingers!””と呼びかけることもよくあります。

 

cross your fingersの例文・使い方

■She has her exam this morning so cross your fingers.
彼女今朝試験があるんだって、上手く行くように祈ってあげよう。

■We’re keeping our fingers crossed that the weather stays nice.
このまま天気に恵まれるように私達は願ってるんだよ。

■I have an interview this morning. Oh! Cross fingers!
私今朝面接なんだ。あら!がんばってね!

出典: iis-1.playbuzz.com

 COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

I’ll take a rain check. |格好いい英語フレーズ

TOEIC活用法 |TOEICと他の英語資格との違い

「行ってきます」「ただいま」は英語で何て言う?

英語のリスニング力を高めるのに有効なステップバイステップ学習法

パワーポイントで英語プレゼンを行う時に心がけること

英語のリスニングを継続するためにはモバイルツールが有効!