「Leave it to me.」「Leave it with me.」の和訳・英語フレーズの背景
「Leave it to me.」または「Leave it with me.」どちらも「私に任せて。」という意味です。
これはビジネスでよく使われるフレーズだと思います。上司がネイティブの人に使うといいでしょう。
「Leave it to me.」「Leave it with me.」の例文・使い方
上司「I want to get this job done within today but I have to go out now.」
(今日中に終わらせないといけない仕事があるんだけど、今から外出するんだよな。」
部下「No problem. Leave it to me.(/Leave it with me.) I’ll sort it out for you.」
問題ありません。私に任せてください。私がやっておきます。